Neem de titel serieus

  • Van kwaad tot erger in originele beeldspraak

    Van kwaad tot erger in originele beeldspraak

    Toen Rodaan Al Khalidi uit zijn geboorteland Irak vluchtte en uiteindelijk in Nederland terecht kwam, leerde hij zichzelf de Nederlandse taal en begon te schrijven: in 2002 verscheen zijn eerste werk, een bundeling van zijn columns. Onder de naam Rodaan Al Galidi heeft hij inmiddels negen romans geschreven en acht gedichtenbundels, waarvoor hij diverse literaire…

    Lees verder

  • Oogst week 37 – 2018

    Een gevarieerde oogst deze week: een biografisch boek over Bredero waarin zijn werk geanalyseerd en geduid wordt; twee dichtbundels, waarvan er één ontoegankelijker oogt dan hij is en de ander minder vrijblijvend is dan de titel doet vermoeden; een klassiek werk uit de Turkse literatuur waarin proza en poëzie elkaar aanvullen en een geassembleerde roman…

    Lees verder