Menno Hartman
-
Adam: There is something that holds us together, something that has no word— The Serpent: Love. Love. Love. Adam: That is too short a word for so long a thing. Back to Methuselah Part 1, Act 1 In 1922 lopen twee acteurs van de repetitiezaal van hun theater naar een fotostudio om een promotiefoto…
-
Lijstjesgeluk Lijstjes suggereren dat geluk bereikbaar is. ‘10 dingen die ik nog doen wil voor ik dood ga’, ‘5 platen uit de sixties die onvervangbaar zijn’, de 7 mooiste dierentuinen ter wereld’, ‘5 dichters die je gelezen moet hebben’. Als je ze afwerkt is geluk bereikbaar. Ben je klaar dan ben je gelukkig en/of bijna…
-
Een persoonlijke herinnering Op 15 december 2012 bestaat Literair Nederland 10 jaar. Dit decennium van internetrecensies van Nederlandse en vertaalde literatuur, fictie en non-fictie, proza en poëzie begon met een krantenbericht. In het voorjaar van 2000 stond er een klein berichtje in de krant dat een aantal ministeries een potje met geld had vrijgemaakt voor…
-
Gesignaleerd door de redactie De Van Oorschot Poëzie kalender (2013) verschijnt dit jaar voor het eerst. ‘Van Oorschotpoëzie’, of ‘Tiradepoëzie’, heeft de naam verstaanbare poëzie te zijn: de poëzie van Vasalis, Herzberg, Kopland en Morriën. Maar daarnaast levert bijna zeventig jaar uitgeven en vertalen zoveel meer op: Verlaine, Majakovski, Van Ostaijen, Marjoleine de Vos, Vikram…
-
Herman Rudolf (Rudy) Kousbroek, geboren 1 november 1929 te Pematang Siantar, Sumatra, is een schrijver en essayist en belangrijk voorvechter van De Vijftigers. Als essayist besprak hij uiteenlopende zaken, zoals de Japanse interneringskampen, spellingshervorming, pornografie en melancholie. Persoonlijk Rudy Kousbroek wordt in 1929 in Indonesië geboren. In de oorlog wordt hij geïnterneerd in een Jappenkamp en…
-
In de beste verhalenbundels gebeurt er iets tussen de verhalen door dat de verhalen verbindt. Niet per se een gemeenschappelijk thema, dat de lezer gaandeweg gaat ontdekken, minder nog pesonages die door verschillende verhalen lopen. In de beste verhalenbundels valt de bundel samen te vatten zoals een roman samengevat kan worden, als een ordening in…
-
In een van de eerste decennia van de vorige eeuw verscheen bij uitgeverij De Wereldbibliotheek een Nederlandse vertaling van Leaves of Grass. Het was een wonderlijke – niet verantwoorde – keuze uit dit werk door Maurits Wagenvoort. Het duurde lang voordat in Nederland een nieuwe vertaling van dit boek verscheen. In juni was het zover.…












