De nieuwste van Adriaan van Dis, het debuut van een Chileense schrijver vertaald, verzamelde gedichten van R.A. Basart en een verzameling anderszijnde literatuur van na 1945.
Queer komt van questioning. Queers bevragen zichzelf, hun anderszijn maar ook de samenleving; ze laten zich niet in een hokje duwen. Na de Tweede Wereldoorlog werd er in de Nederlandse literatuur, meer dan in enig ander land, geëxperimenteerd met de thema’s homo-, bi- of transseksualiteit en het anders geaard zijn van personages. De bundel Queer bevat vierenveertig verhalen uit de naoorlogse literatuur van Nederland en Vlaanderen waarin LHBT (lesbienne, homo, biseksueel of transgender) een rol spelen. De neiging om buiten de gebaande paden te treden, om hokjes open te breken en grenzen te overschrijden is van alle tijden. Ook heden ten dage is er een generatie jonge schrijvers die de scheidslijnen tussen man – vrouw, homo – hetero, lust – liefde op inspirerende, soms confronterende wijze ter discussie stellen. Queer is een overzicht en viering van de eigenaardigheid in de Nederlandse letteren. Met werk van onder andere Anna Blaman, Hanna Bervoets, Adriaan van Dis, Ellen Deckwitz, Frans Kellendonk, Saskia de Coster, Gerrit Komrij, Doeschka Meijsing, Tom Lanoye en Simon Vestdijk. En is samengesteld en ingeleid door Nienke van Leverink en Xandra Schutte.




